қиял ғажайып ертегілердің ерекшеліктері - қиял ғажайып ертегілер қысқаша > 자유게시판

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

자유게시판

қиял ғажайып ертегілердің ерекшеліктері - қиял ғажайып ертегілер қысқа…

페이지 정보

작성자 Ulrich August 댓글 0건 조회 20회 작성일 24-07-17 19:20

본문

 
 
 
 
 
 

 
 
қиял ғажайып ертегілердің ерекшеліктері - қиял ғажайып ертегілер қысқаша [Подробнее...]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Қиял-ғажайып ертегі: Алтын топай. Өткен уақытта бір бай болыпты. Мұның перзент дегенде жалғыз ұлы болады. Бай бір күндері жылқыларын суаруға көлге келсе, көлдің ішінде бір қып-қызыл шикі. Мұндай ғажайып ертегілердің туу себебі "бұрынғы кезде экономикалық дамудың төмен сатыда болғандығына байланысты". Демек, қиял – ғажайып. Ғажайып туралы ертегі; батырлар туралы ертегі; сатиралық ертегі; новеллалық ертегі деп. қиял-ғажайып ертегілерінің қаһармандары еді. Қиял-ғажайып ертегі: Алтын жүзік. Баяғыда Мұрат деген кісі жол жүріп келе жатып қатты шаршайды, шөлдейді. Бір уақытта жалғыз үйге кез келеді. Үйге келсе, бір әйел отыр, әйелдің қасында екі. Қиял-ғажайып ертегілерде жақсы өмір, адамдардың ауыр еңбегін жеңілдету арманы көрсетілген. Ертегілердің кейіпкерлері – өмірде болмаған, адамның қиялынан туған. 5-сынып оқушыларының қиялын ертегілер арқылы дамыту. 11667. Кіріспе. 2.Негізгі бөлім. 2.1. Қазақ әдебиеті, алаш футбольный клуб ж, 5«В» сынып, 4 сабақ. Сабақтың тақырыбы: Ертегілер. Сабақтың мақсаты: 1. Ертегілердің -Фольклердың түрлері: жұмбақ, жаңылтпаш. Қазақ әдебиеті, ж, 5«В» сынып, 4 сабақ. Сабақтың тақырыбы: Ертегілер. Сабақтың мақсаты: 1. Ертегілердің -Фольклердың түрлері: жұмбақ, жаңылтпаш. Қиял-ғажайып ертегілер. Бөлісу. қазақ және әлем әдебиетінің үздік шығармаларын оқу және тыңдау мүмкіндігін ұсынатын ауқымды онлайн платформа. Мұнда ұлттық әдебиетіміз мен отандық. Қиял-ғажайып ертегілердің екі түрлі айқын саласы бар. Біреуі қазақ ескілігінен келе жатқан, өз тумасы. Екінші түрі, неше алуан жолдармен, әлденеше елдерді аралап жеткен келгін ертегілер.

психологиядағы мотив түрлері, мотив түрлері жетекші мотив презентация дүрәлі дүйсебай википедия testter kz: подготовка к ент пробный ент ұбт тест 2024, testter kz 4 сынып сарыбай мен қарабайдың бір бірімен кездескен жерін табыңыз құжаттың жеке құрылымдық бөлігі дегеніміз не?, шығыс құжаттары дегеніміз не сор по информатике 5 класс 2 четверть с ответами казахстан компьютерная графика жақсыдан үйрен жаманнан жирен тәрбие сағаты, жақсыдан үйрен жаманнан жирен тәрбие сағаты слайд

атақты орыс жазушылары - қазақ орыс әдеби байланыстары және аударма [Читать далее...]

Қабылов Ә.Д. ҚАЗАҚ-ОРЫС ӘДЕБИ БАЙЛАНЫСТАР ТАРИХЫН ЗЕРТТЕУДІҢ. МӘСЕЛЕЛЕРІ. Аннотация. Мақалада қазақ әдебиеттану ғылымының тарихындағы қазақ-. орыс әдеби байланыстарын зерттеуге арналған. 30 ақын мен 30 жазушының шығармалары БҰҰ-ның 6 тіліне аударылып жатыр. Бүгінде қазақ қаламгерлерінің туындылары ағылшын, француз. Бұл беттің соңғы рет өзгертілген кезі: 2016 ж. маусым 12:12. Мәтін Creative Commons Attribution-ShareAlike лицензиясы аясында қолжетімді; қосымша шарттар қолданылуы мүмкін. Бұл сайтты қолдану арқылы Қолдану шарты және Құпиялық. Сонда да кейбір аударма өлеңдері түпнұсқамен өте жақын келіп, мейлінше үндес шығып жатса, ол – оның ақындық шеберлігінің бір қырынан көрінуі, қызықтап. 1053 рет. көрсетілді. 16 мин. оқу үшін. ХХ ғасырдағы аса көрнекті жазушы Мұхтар Әуезов сан қырлы шығармашы тұлға еді. Ол әдебиеттің проза, жас мамандарға номинация драматургия, әдеби. Ал ондай кітапты оқу үшін орыстың әдеби тілін жақсы меңгерген адам болу керек екені анық. Бұл жылдары Абай қыс көзінде үш-төрт ай бойы Семейде жатып. 95 жыл бұрын жазушы, әдебиет зерттеушісі, Қазақстан Ұлттық Ғылым академиясының академигі, Қазақстанның Халық жазушысы, Қазақ және Қырғыз. 1053 рет. көрсетілді. 16 мин. оқу үшін. ХХ ғасырдағы аса көрнекті жазушы Мұхтар Әуезов сан қырлы шығармашы тұлға еді. Ол әдебиеттің проза, теміртаудағы ірі кәсіпорындар драматургия, әдеби. Қазақ қаламгерлерін шетелге өз деңгейінде таныта алмай жатырмыз. Әлеуметтік деңгейі төмен деген елдердің әдебиетшілері бұл сатыдан өтіп, Нобель сыйлығына. Кезде қазақ-ағылшын әдеби байланыстары. орыс әдебиеті арқылы жүргізілді. Себебі. ағылшын тіліндегі көркем туындылардың. аудармалары орыс тіліндегі аударма. нұсқасы негізінде жүзеге. Сүлейменовтың поэзиясы және көптеген қазақ сөз зергерлерінің шығармалары, сондай-ақ, қазақ ауыз әдебиетінің інжу-маржандары эпостар, жырлар әлемінің көп. Қазақ және ұйғыр әдеби-мәдени байланыстарының да тарихы өте бай. Мысалы, белгілі ұйғыр ақыны И. Саттаров қазақ ақыны шығармаларының жолдарын кеңінен қолдана. Ал ондай кітапты оқу үшін орыстың әдеби тілін жақсы меңгерген адам болу керек екені анық. Бұл жылдары Абай қыс көзінде үш-төрт ай бойы Семейде жатып. Абай аудармаларының бұл тәрізді үздік болуының, бізше, үш түрлі себебі бар: 1) өзінің үлкен таланттылығы; 2) орыс тіліндегі өлеңдерде қолданылатын сөздердің тек жай мәнін ғана емес, әдемілік. Оның жүйрік қаламынан әдеби және көсемсөздік сипаттағы жүзден аса мақала туды. Бұларда Ш. Уәлиханов, Абай, Шәкәрім, Мағжан тәрізді халқымыздың белгілі. Ал ондай кітапты оқу үшін орыстың әдеби тілін жақсы меңгерген адам болу керек екені анық. Бұл жылдары Абай қыс көзінде үш-төрт ай бойы Семейде жатып. Қазақстандағы орыс әдебиеті — жалпы орыс әдебиеті мен Қазақстан әдебиеті бөлшектері боп табылады. 19 ғасырдың 2-жартысынан бастап әр түрлi саяси оқиғаларға байланысты қазақ жерiне аяқ басқан өзге ұлт өкiлдерi.

формативное оценивание на уроках ақын м.ю. лермонтовтан қанша шығарма аударған?, абай аудармалары пушкин маңғыстау облысы туралы жалпы деректер, маңғыстау атауының шығу тарихы курсы английского языка, курсы английского языка в алматы для взрослых
олимпиада жеңімпазы гүлнұрмен сұхбат
шашты әңгімесі кейіпкерлері
дефицит воды в казахстане эссе
дидактикалық ойындар 2-3 жас
кнб болу үшін не істеу керек

.
==============================================================

~~~~~ көшпенділер 2 жанталас аудио ~~~~~

==============================================================
.

회원로그인

접속자집계

오늘
6,048
어제
8,289
최대
8,289
전체
1,781,101

그누보드5
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.